Le Meilleur Ami - The Best Friend


Mr. Gopal and I during tea break in the French class
Il y avait, il y a très longtemps, dans le temps d'avant le temps, un royaume étrange. Un royaume vide, désert, dominé par une montagne de cristal, si transparent, si lisse, ce cristal, que les gouttes de pluie glissaient dessus sans qu'il soit mouillé.  Rien, aucune graine, aucune fleur, rien ne pouvait s'accrocher aux flancs de ce roc translucide. Même la lumière passait au travers sans s'arrêter.

There was, a long time ago, in the time before time, a strange kingdom. An empty, deserted kingdom, dominated by a crystal mountain, so transparent, so smooth, this crystal, that raindrops slid on it without being wet. Nothing, no seeds, no flowers, nothing could cling to the sides of this translucent rock. Even the light passed through without stopping.

Au sommet, un palais du même cristal était ciselé et, au centre du palais, un enfant. Un petit prince, solitaire et préservé, qui avait été déposé, là, depuis toujours. D'innombrables mains, invisibles et efficaces, devançaient le moindre besoin, le plus petit désir du prince . S'il avait froid, aussitôt, une douce et chaude couverture glissait sur lui. S'il avait soif, des boissons sucrées, délicieuses, se présentaient à portée de main. A peine désirait-il entendre quelque chose que tout un orchestre apparaissait dans le palais. Il était entouré de tous les jouets imaginables, de peluches géantes, de petites voitures parfaitement imitées, avec les portes qui s'ouvrent et même de petits moteurs qui tournaient dans un doux ronronnement. Il avait des villes entières en légo et des puzzles en trois dimensions. Des merveilles de jouets que l'on n'ose même pas rêver... S'il avait le pouvoir de tout faire apparaître, il avait aussi celui de tout faire disparaître.

At the top, a palace of the same crystal was chiseled and, in the center of the palace, a child. A little prince, solitary and preserved, who had been deposed there forever. Innumerable hands, invisible and effective, preceded the least need, the smallest desire of the prince. If he was cold, a soft, warm blanket would slip on him. If he was thirsty, sugary drinks, delicious, came to hand. He hardly wanted to hear anything that an entire orchestra was appearing in the palace. He was surrounded by all the imaginable toys, giant stuffed animals, small cars perfectly imitated, with the doors opening and even small engines turning in a soft purr. He had whole towns in lego and puzzles in three dimensions. Wonders of toys that one does not even dare to dream ... If he had the power to make everything appear, he also had the one to make everything disappear.

Et, ce jour-là, il avait tout fait disparaître. Il était seul au centre du palais.   

IL S'ENNUYAIT.  Alors, comme souvent pour s'occuper, il se mit à manger . Il mangeait, il mangeait, IL MANGEAIT. De plus en plus, des choses de plus en plus grosses, de plus en plus énormes, il mangeait, il mangeait sans pouvoir s'arrêter. Tout ce qui lui passait par la tête, aussitôt, il l'avait devant lui et le dévorait : une forêt de frites, une tour de steaks hachés, une montagne de gâteaux.... Il eut envie de glace à la fraise : elle apparut, il commença à l'avaler, l'avaler, au début, c'était bon, délicieux, mais il n'en pouvait plus et en même temps, il ne pouvait s'empêcher d'avaler.... Et la glace grossissait, grossissait, il allait éclater, elle grossissait plus vite qu'il ne pouvait la manger, il n'en pouvait vraiment plus mais comme il pensait toujours à elle, elle continuait à surgir encore et encore....

And that day, he had made everything disappear. He was alone in the center of the palace.           
HE WAS BORED. So, as often to look after, he began to eat. He ate, he ate, he ate. More and more, things bigger and bigger, more and more enormous, he ate, he ate without being able to stop. Everything that went through his head, he immediately had it before him and devoured him: a forest of chips, a tower of chopped steaks, a mountain of cakes .... He wanted strawberry ice cream: she appeared, he began to swallow it, swallowing it, at the beginning, it was good, delicious, but he could not stand it anymore and at the same time, he could not help swallowing .... And the ice was growing, growing, it was going to burst, it was growing faster than it could eat, it could not really anymore but as he always thought of her, she continued to rise again and again ....

Elle se mit à fondre aussi et à envahir tout le palais, ça montait, ça montait.... Bientôt, le prince dut nager dans la glace fondue pour continuer à respirer, il ne pouvait plus l'arrêter. Lui, il n'avait rien où s'accrocher, tout était glace fondue, tout était fraise dégoulinante et collante. Le prince s'épuisa vite à nager là-dedans, il n'avait plus de force, plus aucune force. Bientôt, il allait mourir noyé! ! !

She began to melt too and to invade the whole palace, it went up, it went up .... Soon, the prince had to swim in the melted ice to continue to breathe, he could not stop it anymore. He had nothing to hang on to, everything was melted ice cream, everything was strawberry dripping and sticky. The prince quickly exhausted himself in swimming there, he had no strength, no strength. Soon, he was going to die drowned! ! !

C'est alors que se produisit une chose tout à fait inhabituelle : au moment où le prince allait disparaître et s'enfoncer sous la glace, il fut soulevé par un être inconnu, qu'il n'avait pas pensé, pas appelé, pas désiré, un intrus dans son monde ! " Accroche-toi à mon cou, je vais te sortir de là. "

It was then that something quite unusual happened: at the moment when the prince was going to disappear and sink under the ice, he was raised by an unknown person, whom he had not thought, not called, not desired, an intruder in his world!  "Hang on my neck, I'll get you out of here."

Il avait de petits yeux rieurs, une sorte de museau allongé, la peau très douce et une belle forme fuselée.  He had small laughing eyes, a sort of elongated snout, very soft skin, and a beautiful tapered shape.

" Qui es-tu ?...Que fais-tu là ? "Who are you? ... What are you doing here?

- Je suis un dauphin.  - I'm a dolphin.

- D'où viens-tu ? Je ne t'ai jamais vu, jamais imaginé!

  Where do you come from ? I never saw you, never imagined!

Je viens de l'océan immense qui entoure ta montagne de cristal. Cela fait longtemps que je t'observe, petit bonhomme tout seul dans ta bulle transparente. Quand j'ai vu qu'elle devenait toute rose, toute rose et que ça ne s'arrêtait pas, je me suis inquiété pour toi...et je suis venu.

I come from the huge ocean that surrounds your crystal mountain. I've been watching you for a long time, little guy all alone in your transparent bubble. When I saw that it was becoming all pink, all pink and that it did not stop, I worried for you ... and I came.


- Comme ça, pour rien ?  Like that, for nothing?

- Oui, pour rien...Enfin, pour toi....Depuis le temps que je te regarde, j'ai envie d'être ton ami...Tu veux bien ?

Yes, for nothing ... Finally, for you .... Since the time that I look at you, I want to be your friend ... You want?

- Heu...Je ne sais pas ce que c'est, un ami...Mais je veux bien essayer...
- Uh ... I do not know what it is, a friend ... But I want to try .

- Viens vite, la glace va nous submerger, viens avec moi dans l'océan ... "

Come quickly, the ice will overwhelm us, come with me to the ocean ... "

Le prince s'accrocha au cou du dauphin qui se mit à nager vers une fenêtre du palais.

The prince clung to the neck of the dolphin who began to swim towards a window of the palace.


" Attention, tu es prêt pour le grand plongeon ?  "Be careful, are you ready for the big dive?

 oui ( yes)

Le prince eut un peu peur, c'était la première fois qu'il quitterait sa montagne de cristal, il sentit bien qu'il ne pourrait pas y revenir, il ne connaissait que son palais, que les mains invisibles qui satisfaisaient ses désirs, tous ses désirs...Comment serait sa vie désormais ?...Il serait seul avec ce nouvel "ami "...

The prince was a little afraid, it was the first time he would leave his crystal mountain, he felt he could not return, he knew only his palace, the invisible hands that satisfied his desires, all his desires ... How would his life be now? ... He would be alone with this new "friend" .

L'océan immense tout à coup l'effraya. The immense ocean suddenly frightened him.

" N'aie pas peur, je te protégerai, viens, s'il te plaît, viens avec moi ! "
"Do not be afraid, I will protect you, come, please, come with me!"

Et l'on put voir le prince, sur le dos du dauphin, glisser, glisser le long du cristal de la montagne comme le long d'un toboggan immense, on les vit s'éloigner, bondissant par dessus les vagues tandis que le rose de la glace à la fraise formait dans l'eau de l'océan une belle barrière de corail... Et le petit prince glissa à l'oreille du dauphin :  " Tu sais, c'est la première fois que j'ai un ami... "


And we could see the prince, on the back of the dolphin, slide, slide along the crystal of the mountain as along a huge slide, we saw them go away, leaping over the waves while the rose strawberry ice formed a beautiful coral reef in the ocean water ... And the little prince whispered in the dolphin's ear: "You know, this is the first time I have a friend ..





Comments

Popular posts from this blog

My French Love

French Classes in Vijayawada

Advanced French- Made easy